Televiziunea publică va traduce ştirile de la ora 22.45 de la TVR 1 în limbaj mimico-gestual, pentru ca acestea să poată fi urmărite şi de persoanele surdo-mute, în urma unei solicitări adresate de Consiliul Naţional al Audiovizualului (CNA).
Membrii CNA au precizat că sunt nemulţumiţi de faptul că niciunul din jurnalele de ştiri din prime time nu sunt subtitrate sau traduse pentru hipoacuzici.
"Vrem ca oamenii aceştia să aibă acces la aceste ştiri care sunt importante. Drama e că nici la radio nu pot să asculte, nici la televizor să vadă. Şi probabil că ştirile astea importante le lipsesc”, a spus Ralu Filip, preşedintele CNA.
Horia Romanescu, director de programe la TVR, a spus că în prezent singurul jurnal tradus pentru hipoacuzici este cel de la ora 16.00, recunoscând că decizia a reprezentat o soluţie de compromis la momentul la care a fost luată. De asemenea, TVR va subtitra inclusiv filmele româneşti.
Vicepreşedintele CNA Attila Gasparik s-a arătat nemulţumit de faptul că discuţiile dintre CNA şi TVR privind subtitrarea sau traducerea ştirilor pentru persoanele surdo-mute au început în urmă cu aproximativ trei ani şi până acum nu au fost puse în practică.
Horia Romanescu a precizat, însă, că el a auzit prima dată despre această problemă în urmă cu două săptămani şi că o va rezolva într-un termen foarte scurt.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu